inform of, come to know something or aware of You are informed of something In this case, you got information from someone or something, for example another person or a letter You come to know something In this case, you didn't know something, and now you do You are aware of something In this case, it is just something that you know They are not really interchangeable, though its possible in some context
grammar - This is to inform that. . . vs This is to inform you that . . . For most contexts (definitely including yours) to inform is a transitive verb That means you need to specify an object (the person being informed, you in your context) You don't need an "expert" to tell you that this verb is normally transitive - that's one of the key items of information given in any dictionary definition
Is the usage of Inform sb to do sth right? I will inform the supplier to produce the sample sticker if you don’t have any requirements Is there the usage of inform sb to do sth in English?
How to inform the link of a scheduled online meeting in formal emails . . . I suspect that you meant "informed" rather than "acknowledged" The expression you use, "Here is the link for tomorrow's session " seems fine as it is, but you could relate your email to your previous discussion of the meeting: "Here is the link to the meeting to be held at 10:30 AM tomorrow, that we discussed yesterday: http:link cyberspace